Про «Великого Кобзаря» польською мовою

bezыmyannыj 14

🇵🇱🇺🇦📚Учні 7-х і 9-х класів разом з вчителем польської мови Марією КІСИЛЕВИЧ про «Великого Кобзаря» польською мовою.📚🇵🇱🇺🇦👩‍🎓👨‍🎓👏
В шевченківські дні увага українців в усьому світі звертається до постаті нашого поета. Кажуть, що Т. Шевченко знав одну іноземну мову – польську. Він вивчив її ще в дитинстві, мандруючи з Енгельгардом до Варшави та Вільна. Т. Шевченко, за словами його друга Олексія Чужбинського, дуже багато читав польською, особливо захоплювався творами Адама Міцкевича. Також слід зазначити, що найновіший повний переклад “Кобзаря” польською виконав польський поет та перекладач Пьотр Купрись (1933 – 2002), переклад видано 2008 року в Любліні. А у Варшаві 13 березня 2002 року відкрито пам’ятник Шевченку.

“Братались з вольними ляхами,
Пишались вольними степами,
В садах кохалися, цвіли,
Неначе лілії, дівчата,
Пишалася синами мати,
Синами вольними… “
Т.Шевченко, “Полякам”, 5.04.1858 р.

Відео: https://youtu.be/K6G-8Lrw_IU

    Поширити: